15 January2015 - 165 years since the birth of Mihai Eminescu


Mihai Eminescu

Odă (în metru antic)

Nu credeam să-nvăţ a muri vreodată;
Pururi tânăr, înfăşurat în manta-mi, 
Ochii mei ‘nălţam visători la steaua
Singurătăţii. 

Când deodată tu răsărişi în cale-mi,
Suferinţă tu, dureros de dulce…
Până-n fund băui voluptatea morţii 
Ne-ndurătoare.

Jalnic ard de viu chinuit ca Nessus,
Ori ca hercul înveninat de haina-i;
Focul meu a-l stinge nu pot cu toate
Apele mării.

De-al meu propriu vis mistuit mă vaiet,
Pe-al meu propriu rug, mă topesc în flăcări…
Pot să mai re-nviu luminos din el ca
Pasărea Phoenix?

Piară-mi ochii tulburători din cale,
Vino iar în sân, nepăsare tristă;
Ca să pot muri linişiti, pe mine
Mie redă-ma!

Odë (në metër antik) 

S'pandehja të mësoj të vdes ndonjëherë
Përjetë i ri, mbështjellë në mantel
Sytë e mi lartoja ëndërrimtarë drejt yllit
Të vetmisë.

Kur befas ti m'u çele n'udhë
Vuajtje ti, dhimshëm e ëmbël
Gjer në fund pirë kam epshin e vdekjes
Së pamëshirshme,

Përzishëm digjem së gjalli, munduar si Nessusi
A si Herkuli nga rrobja e vet helmuar
Zjarrin tim ta fikim s'munden tërë
Ujrat e detit.

Nga e imja ëndërr përvëluar vajtohem,
Mes zjarrit tim tretem në flakë...
A mund të ngjallem prapë i ndritshëm si
Zogu Feniks?

Më humbën sytë turbullues n'udhë,
Eja sërish në gji, shpërfilje e trishtme;
Që të mund të vdes në paqe, veten time
Mua nëma!



Ode (in antique meter)

I little thought that I would learn to die;
Forever young, enveloped in my cloak,

My dreaming eyes I lifted to the star
Of solitude.

When of a sudden you stood in my way,
On, anguish you, of nameless suffering sweet...
And to the dregs I dank the draught of death
Unpardoning.

Miserably I burn alive like Nessus,
Or Hercules wrapped in his poisoned cloak;
The fire in me the boundless sea itself
Could never quench.

By my own dreams consumed, I endless wail;
At my own pile I am consumed in flame,
Shall I then luminous one day return
As does the Phoenix?

Tormenting eyes but vanish from my way,
Come to my breast again sad unconcern;
That I may die in peace at last, myself
Give back to me. 


* Albanian version: Ardian-Christian Kyçyku
English version: Corneliu M. Popescu

No comments:

Post a Comment